 |
Mabika jean de la croix - My Blog
concours blog*jeunesse et communication
available in: (original) | | | | | | | | |
|
L'information est sans doute l'élément indispensable à toute perspective humaine . Aujourd'hui ,cette information passe pour une grande part par la possession d'un ordinateur,bénéficient ainsi des facilités de l'internet. Malheureusement,très peu de personnes(dans le cadre du GABON) ont les moyens de s'offrir un ordinateur . Il n'est pas rare de voir un étudiant de deuxième ou troisième année solliciter les services d'une tiers personne pour la saisie d'un document
Face à cet état des choses et pour les raisons suivantes:
-Favoriser un premier contact avec l'ordinateur.
-Amoindrir les charges liées à la rédaction du mémoire en troisième ou quatrième année.
-Profiter des bienfaits de l'internet dans l'espace universitaire.
On peut amener les étudiants boursier à souscrire volontairement à un paiement étalé sur 24 mois(la bourse est valable 2 ans) .
L'état par exemple se chargera de retirer un certain pourcentage chaque mois. Une politique analogue pourra être appliquée au ménages(pour répondre aux non boursiers) et même à d'autres pays. nos sociétés africaines sont telle que,si une personne possède une opportunité,cette opportunité profite à plus d'une dizaine de personnes. Et ici,l'étudiant est aidé dans le sens d'une gestion utile de son argent,car il est fréquent qu'une bonne part de cette bourse soit dilapider. Mais aussi l'état incapable de mettre au service des jeunes un environnement qui favorise l'ouverture au reste du monde ,se trouve aidé dans sa tache.
ayuda blog*jeunesse y comunicación
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La información es el elemento seguramente indispensable para toda perspectiva humana. En la actualidad, esta información pasa para una gran parte por la posesión de un ordenador, se beneficia así de las facilidades de Internet. Desgraciada, muy las pocas personas (en el marco de GABÓN) tienen los medios de ofrecerse un ordenador. No es raro ver a un estudiante de segundo o tercer año solicitar los servicios de una tercera persona para la introducción de un documento
ante este estado de las cosas y para las siguientes razones:
- Favorecer un primer contacto con el ordenador.
- Reducir las cargas vinculadas a la redacción de la memoria en tercer o cuarto año.
- Aprovecharse de los beneficios de Internet en el espacio universitario.
Se pueden llevar a los estudiantes bursátil a suscribir voluntariamente a un pago extendido sobre 24 meses (la Bolsa es válida 2 años).
El estado por ejemplo se encargará de retirar un determinado porcentaje cada mes. Una política similar podrá aplicarse a los hogares (para responder al no bursátiles) e incluso a otros países. nuestras sociedades africanas están como, si una persona posee una oportunidad, esta oportunidad aprovechan más a de una decena de personas. Y aquí, ayuda al estudiante en el sentido de una gestión útil de su dinero, ya que es frecuente que una buena parte de esta beca sea perder. Pero también el estado incapaz de poner al servicio de los jóvenes un medio ambiente que favorece la apertura al resto del mundo, se encuentra ayudado en su mancha.
contributo blog*jeunesse e comunicazione
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'informazione è certamente l'elemento indispensabile ad ogni prospettiva umana. Oggi, quest'informazione passa per una grande parte con il possesso di un elaboratore, beneficia così delle facilità dell'Internet. Purtroppo, molto poche persone (nel quadro del GABON) hanno i mezzi per offrirsi un elaboratore. Non è raro vedere uno studente di secondo o terzo anno sollecitare i servizi di una persona terza per la battitura di un documento
di fronte a questo stato delle cose e per le ragioni seguenti:
- Favorire un primo contatto con l'elaboratore.
- Ridurre i carichi legati alla redazione della memoria in terzo o quarto anno.
- Approfittare dei vantaggi dell'Internet nello spazio universitario.
Si possono indurre gli studenti borsistico a sottoscrivere volontariamente ad un pagamento dispiegato su 24 mesi (la borsa è valida 2 anni).
Lo stato ad esempio si incaricherà di ritirare una certa percentuale ogni mese. Una politica simile potrà essere applicata alle famiglie (per rispondere non borsistici) ed agli anche ad altri paesi. le nostre società africane sono come, se una persona possiede un'opportunità, quest'opportunità approfitta a più di una decina di persone. E qui, lo studente è aiutato nel senso di una gestione utile del suo denaro, poiché è frequente che una buona parte di questa borsa sia sprecare. Ma anche lo stato incapace di mettere al servizio dei giovani un ambiente che favorisce l'apertura al resto del mondo, si trova aiutato nella sua macchia.
blog*jeunessewettbewerb und Mitteilung
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Information ist zweifellos das Element, das für jede menschliche Perspektive unentbehrlich ist. Heute geht diese Information für einen großen Teil durch den Besitz eines Rechners über, profitiert so von den Einrichtungen des Internet. Leider, haben sehr wenig Personen (im Rahmen GABUN), die Mittel, sich einen Rechner anzubieten. Es ist nicht selten, einen Studenten zweiten oder dritten Jahres zu sehen um die Dienste einer Dritten Person für die Erfassung eines Dokuments
angesichts dieses Staats der Sachen und aus den folgenden Gründen ersuchen:
- Einen ersten Kontakt mit dem Rechner begünstigen.
- Die Lasten verringern, die mit der Redaktion des Gedächtnisses in drittem oder viertem Jahr zusammenhängen.
- Vom Nutzen des Internet im Hochschulraum profitieren.
Man kann die Studenten veranlassen Börsen-, eine Zahlung freiwillig zu unterschreiben, die über 24 Monate ausgebreitet wurde (das Stipendium ist 2 Jahre gültig).
Der Staat wird es zum Beispiel übernehmen, einen gewissen Prozentsatz jeder Monat zurückzuziehen. Eine ähnliche Politik kann auf die Haushalte (um den nicht Börsen-) und sogar angewendet werden anderen Ländern zu antworten. unsere afrikanischen Gesellschaften sind wie, wenn eine Person eine Gelegenheit besitzt, diese Gelegenheit nutzen mehr als von etwa zehn Personen. Und hier wird der Student im Sinn einer nützlichen Verwaltung seines Geldes geholfen, denn es ist häufig, daß ein guter Teil dieses Stipendiums zu verschwenden ist. Aber auch der unfähige Stand am Dienst der Jugendlichen eine Umwelt zu stellen, die die öffnung am Rest der Welt begünstigt, ist in seinem Fleck geholfen.
concurso blog*jeunesse e comunicação
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A informação é sem dúvida o elemento indispensável à qualquer perspectiva humana. Hoje, esta informação passa para uma grande parte pela possessão de um computador, beneficia assim das facilidades da Internet. Infeliz, muito poucas pessoas (no âmbito do GABÃO) têm os meios para oferecer-se um computador. Não é raro ver um estudante de segundo ou terceiro ano solicitar os serviços de uma terceira pessoa para a apreensão de um documento
perante este estado das coisas e por as razões seguintes:
- Favorecer um primeiro contacto com o computador.
- Diminuir as despesas ligadas à redacção da memória em terceiro ou quarto ano.
- Aproveitar dos benefícios da Internet no espaço universitário.
Pode-se conduzir os estudantes bolsista a subscrever voluntariamente o pagamento estendido durante 24 meses (a bolsa é válida 2 anos).
O estado por exemplo encarregar-se-á retirar certa percentagem cada mês. Uma política análoga poderá ser aplicada às famílias (para responder aos não bolsistas) e mesmo à outros países. as nossas sociedades africanas estão como, se uma pessoa possui uma oportunidade, esta oportunidade aproveita mais de uma dezena de pessoas. E aqui, o estudante é ajudado no sentido de uma gestão útil do seu dinheiro, porque é frequente que uma boa parte desta bolsa seja dilapidar. Mas também o estado incapaz de pôr ao serviço dos jovens um ambiente que favorece a abertura ao resto do mundo, encontra-se ajudado na sua mancha.
contest blog*jeuness and communication
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Information is undoubtedly the element essential to any human prospect. Today, this information passes for a great part by the possession of a computer, profit thus from the facilities of the Internet. Unfortunately, very few people (within the framework of GABON) have the means of offering a computer. It is rare to see a student of second or third year to request the services of a third nobody for the seizure of a document
Vis-a-vis this state of the things and for the following reasons:
- To support a first contact with the computer.
- To reduce the loads related to the drafting of the report in third or fourth year.
- To benefit from the benefits of the Internet in university space.
One can lead the students stock-broker to voluntarily subscribe to a payment spread out over 24 months (the purse is valid 2 years).
The state for example will undertake to withdraw a certain percentage each month. A similar policy could be applied to the households (to answer nonthe stock-brokers) and even to other countries. our African companies are such as, if a person has an opportunity, this opportunity benefits more than one ten people. And here, the student is helped in the direction of a useful management of his money, because it is frequent that a good share of this purse is to waste. But also the state unable to put at the service young people an environment which supports the opening to the rest of the world, is helped in its spot.
stridblog*jeuness och kommunikation
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Information är otvivelaktigt beståndsdelen som är nödvändig till någon människautsikt. I dag passerar denna information för en stor del vid besittningen av en dator, vinst thus från lättheterna av internet. Tyvärr mycket har få människor (inom ramen av GABON) hjälpmedlet av att erbjuda en dator. Det är sällsyntt att se att en deltagare av att understödja eller det tredje året som ber servar av en third inget för beslag av ett dokument
Vis-a-vis detta statligt av saker och för resonerar efter:
- Att stötta en första kontakt med datoren.
- Att förminska laddar släkt till skissningen av rapporten i det tredje eller fjärde året.
- Att gynna från gynnar av internet i universitetarutrymme.
Man kan leda deltagarestocken-broker frivilligt för att prenumerera till en betalningspridning ut över 24 månader (handväskan är giltiga 2 år).
Det statligt som ska, företa sig for example för att återta en bestämd procentsats varje månad. En liknande politik kunde appliceras till hushållen (till svarsnonthestock-brokers) och even till andra länder. våra afrikanska företag är liksom, om en person har ett tillfälle, detta tillfälle gynnar mer än en tio folk. Och här, hjälps deltagaren i riktningen av en användbar ledning av hans pengar, därför att den är frekventerar att en bra aktie av denna handväska är till förloradt. Men hjälps det statliga oförmöget som också sätter på den tjänste- ungdomaren en miljö, som stöttar öppningen till vila av världen, i dess fläck.
blog*jeuness и связь состязания
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Информацией будет несомненно природная стихия необходимое к любой людской перспективности. Сегодня, эта информация проходит для большой части владением компьютера, профитом таким образом от средств интернета. Несчастливо, очень немногие люди (within the framework of ГАБОН) имеют середины предлагать компьютер. Оно редко увидеть студента второго или третьего года для того чтобы спросить обслуживания трети никто для захвата документа
Vis-a-vis это положение вещей и для following причин:
- Поддержать первый контакт с компьютером.
- Уменьшить нагрузки отнесл к подготовк доклада подготовке доклада в третьем или четвертом годе.
- К преимуществу от преимуществ интернета в космосе университета.
Одно может вести stock-broker студентов добровольн подписаться к компенсации распространенной вне над 24 месяцами (портмоне будет действительными 2 летами).
Положение например предпримет разделить некоторый процент каждый месяц. Подобная политика смогла быть приложена к домочадцам (к stock-brokers nonthe ответа) и выровняться к другим странам. наши африканские компании such as, если персона имеет возможность, то преимущества этой возможности больше чем один 10 людей. И здесь, студент помогается в направлении полезного управления его деньг, потому что он част что хорошая доля этого портмона должна расточительствовать. Но также положение неспособное для того чтобы положить на молодые людей обслуживания окружающую среду поддерживает отверстие к rest of the world, помогается в своем пятне.
steun blog*jeunesse en mededeling
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De informatie is waarschijnlijk het absoluut noodzakelijke element voor elk menselijk vooruitzicht. Vandaag gaat deze informatie voor een groot aandeel door het bezit van een computer voorbij, geniet aldus van de faciliteiten van Internet. Helaas hebben zeer weinig personen (in verband met GABON) de middelen om zich een computer aan te bieden. Het is niet zeldzaam om een student van tweede of derde jaar te zien de diensten van een derde persoon voor het invoeren van een document tegenover
deze stand van de dingen en wegens de volgende redenen verzoeken:
- Een eerste contact met de computer bevorderen.
- De lasten verminderen in verband met het opstellen van de scriptie in derde of vierde jaar.
- Van de weldaden van Internet in de universitaire ruimte profiteren.
Men kan de studenten ertoe aanzetten beurs om opzettelijk met een betaling in te stemmen die over 24 maanden wordt uitgespreid (de beurs is geldig 2 jaar).
De stand zal bijvoorbeeld zich verzoeken om een zeker percentage terug te trekken elke maand. Een analoog beleid zal op de huishoudens (om op niet- beurs) kunnen toegepast zijn en zelfs op andere landen te antwoorden. onze Afrikaanse vennootschappen zijn zoals, als een persoon een gelegenheid bezit, deze gelegenheid profiteren aan meer dan een tiental personen. En hier, wordt de student in de richting van een nuttig beleid van zijn geld geholpen, want het is frequent dat een goed aandeel van deze beurs verspillen is. Maar ook is de stand onbekwaam om ten dienste van de jongeren een milieu te zetten dat de opening aan de rest van de wereld bevordert, geholpen in zijn vlek.
مسابقة [بلوغجيونسّ] واتّصال
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
معلومة دون شكّ العنصر أساسيّة إلى أيّ توقع إنسانيّة. اليوم, يمرّ هذا معلومة ل [غرت برت] بالامتلاك من حاسوب, ربح لذلك من التسهيلات من الإنترنت. لسوء الحظّ, جدّا يتلقّى قليل من الناس ([ويثين ث فرموورك وف] غابون) ال [منس] من يقدّم حاسوب. هو نادرة أن يرى طالبة من ثاني أو سنة ثالثة أن يرجو الخدمات من ثالثة لا أحد للقبض من وثيقة
[فيس--فيس] هذا دولة من الأشياء ولالأسباب تالي:
- أن يساند اتّصال أولى مع الحاسوب.
- أن يقلّل التحميل يرتبط إلى ال يسحب من التقرير في ثالثة أو سنة رابعة.
- إلى فائدة من الفوائد من الإنترنت في جامعة فراغ.
واحدة يستطيع قدت الطالبات [ستوك-بروكر] أن طوعا اكتتبت إلى دفع ينشر خارجا على 24 شهور (المحفظة شرعيّة 2 سنون).
ب قام الدولة مثلا أن ينسحب نسبة مئويّة مؤكّدة كلّ شهر. سياسة مماثلة استطاع كنت طبّقت إلى المنازل (إلى جوابة [نونث] [ستوك-بروكرس]) وساويت إلى أخرى بلاد. شركاتنا [أفريكن] مثل, إن شخص يتلقّى فرصة, هذا فرصة فوائد أكثر من واحدة عشرة الناس. وهنا, ساعدت الطالبة في الاتّجاه من إدارة مفيدة من ماله, لأنّ هو يكون متكرّرة أنّ سهم جيّدة من هذا محفظة أن يبدّد. غير أنّ أيضا ساعدت الدولة يعجز أن يضع في الخدمة الناس شابّة بيئة أيّ يساند الفتحة إلى ال [رست وف ث وورلد], في بقعته.
|
|
| January 10, 2008 | 8:38 AM |
|
|
 |
concours blog*jeunesse et fléeaux sociaux
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Beaucoup des jeunes interrogés affirment être prêt à avoir un rapport sexuel protégé avec un partenaire,tant que rein ne leur aie dévoilé sur sa sérologie. les mêmes jeunes affirment qu'ils s'abstiendraient si le partenaire était déclaré malade du SIDA. Cette double attitude traduit un manque de confiance au préservatif . le jeune ne semble pas avoir comprit qu'une personne déclarée malade et une personne non déclaré constituent le meme danger et que le préservatif est de sécurité ou d'insécurité égal. l'irresposabilité du jeune se révèle dans ce que ce que cache cette attitude:le partenaire avec lequel nous avons un rapport sexuel bien qu'ignorant la sérologie est celui avec lequel nous aurions avec beaucoup de facilité un rapport non protégé. C'est dire que "le leurre de la parfaite santé"aurait pour effet de reculer le port du préservatif.
Aussi,est il fréquent de remarquer que les partenaires se débarrassent du préservatif après une période relativement longue de vie commune sans avoir au préalable réalisé son test de dépistage.on se demande bien ce qui peut nous amener à croire que la durée et la fréquence des rapports nous immunise du SIDA. C'est dire ici que le jeune devrait adopter une conduite un peu plus responsable en envisageant le préservatif non pas comme un compagnon facultatif,mais comme son "maximum de survie",puis de donner une prépondérance au test de dépistage dans l'espoir que la science dans son grand développement nous apportera bientôt le remède. Pour en profiter ,il faudra n'avoir pas été surpris par la maladie.
S'ajoute à celà, cette conduite peu humaine qui consiste souvent à contaminer volontairement des personnes saines et jeunes.les grands patrons sont souvent responsables de ce genre de conduite apures des populations jeunes et naïve qui ne peuvent que difficilement résister à un billet de banque. nous pensons opportun, pour quelque peu endiguer ces comportement de publier les test du SIDA et même que les états rendent obligatoire son test du SIDA. Cela aura l'avantage de mieux apprécier de façon statistique l'ampleur du fléau et de réagir en conséquence. Mais aussi d'amener les populations à se prendre en charge devant le fait accompli.
ayudas blog*jeunesse y fléeaux sociales
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Muchos de los jóvenes interrogados afirman estar dispuesto a tener una relación sexual protegida con un socio, mientras riñón ellos no haya revelado sobre su serología. los mismos jóvenes afirman que se abstendrían si declaraba al socio enfermo del SIDA. Esta doble actitud traduce una falta de confianza al preservativo. el joven no parece tener comprendió que una persona declarada enferma y una persona no declarado constituyen el mismo peligro y que el preservativo es de seguridad o inseguridad igual. el irresposabilité del joven se revela en lo que lo que oculta esta actitud: el socio con quien tenemos una relación sexual aunque ignorando la serología es el con el cual tendríamos con mucha facilidad un informe no protegido. Es decir que “el señuelo de la perfecta salud " tendría como efecto retroceder el puerto del preservativo.
Por ello, es frecuente observar que los socios se deshacen del preservativo después de un período relativamente largo de vida común sin de antemano haber realizado su prueba de dépistage.on se preguntan bien lo que puede llevarnos que crea que la duración y la frecuencia de los informes nos inmuniza del SIDA. Es decir aquí que el joven debería adoptar una conducta un poco más responsable previendo el preservativo no como un camarada facultativo, sino como su “máximo de supervivencia”, luego de dar una preponderancia a la prueba de detección esperando que la ciencia en su gran desarrollo nos aportará pronto el remedio. Para aprovecharse, será necesario no haberse sorprendido por la enfermedad.
Se añade a eso, esta conducta poco humana que consiste a menudo en contaminar voluntariamente personas sanas y jeunes.les grandes dueños son a menudo responsables de este tipo de conducta liquidada de las poblaciones jóvenes e ingenua que no pueden sino resistir difícilmente a un billete de banco. pensamos conveniente, para encauzar un tanto este comportamiento de publicar la prueba del sida e incluso que los Estados hacen obligatorio su prueba del sida. Eso tendrá la ventaja de apreciar mejor de manera estadística la amplitud de la plaga y de reaccionar en consecuencia. Pero también de llevar las poblaciones a asumirse ante el hecho realizado.
contributi blog*jeunesse e fléeaux sociali
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Molto dei giovani interrogati afferma essere pronto ad avere un rapporto sessuale protetto con un partner, finché rene loro non abbia rivelato sulla sua sierologia. gli stessi giovani affermano che si asterrebbero se il partner fosse dichiarato paziente dell'AIDS. Questo doppio atteggiamento traduce una mancanza di fiducia al preservativo. il giovane non sembra avere capì che una persona dichiarata malata ed una persona non dichiarata costituiscono lo stesso pericolo e che il preservativo è di sicurezza o d'insicurezza uguale. la irresposabilité del giovane si rivela in ciò che ciò che nasconde quest'atteggiamento: il partner con il quale abbiamo un rapporto sessuale benché ignorando la sierologia sia quello con il quale avremmo con molta facilità una relazione non protetta. È dire che “l'esca della salute perfetta " avrebbe per effetto di arretrare il porto del preservativo.
Inoltre, è frequente di osservare che i partner débarrassent del preservativo dopo un periodo relativamente lungo di vita comune senza avere prima di tutto realizzato la sua prova di dépistage.on si chiede bene ciò che può indurrli a credere che la durata e la frequenza delle relazioni le immunizzi dell'AIDS. È dire qui che il giovane dovrebbe adottare una condotta un po'più responsabile prevedendo il preservativo non come un lavoratore facoltativo, ma come il suo “massimo di sopravvivenza„, quindi di dare una preponderanza alla prova d'individuazione nella speranza che la scienza nel suo grande sviluppo ci porterà presto il rimedio. Per approfittarne, occorrerà non essere stato sorpreso dalla malattia.
Si aggiunge a ciò, questa condotta poco umana che consiste spesso nel contaminare volontariamente persone sane e jeunes.les grandi proprietari sono spesso responsabili di questo tipo di condotta verificato delle popolazioni giovani ed ingenua che possono soltanto difficilmente resistere ad un biglietto di banca. pensiamo opportuno, un po'di arginare questo comportamento di pubblicare la prova dell'AIDS ed anche che gli stati rendano obbligatoria la sua prova dell'AIDS. Ciò avrà il vantaggio di apprezzare meglio in modo statistico l'ampiezza della peste e reagire di conseguenza. Ma anche di indurre le popolazioni ad assumersi dinanzi al fatto compiuto.
soziale fléeaux blog*jeunessewettbewerbe und
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Viel die befragten Jugendlichen behaupten bereit zu sein, einen mit einem Partner geschützten Geschlechtsbericht zu haben, solange Niere nicht sie auf ihrer Serologie enthüllt haben. dieselben Jugendlichen behaupten, daß sie sich enthalten würden, wenn der Partner Patienten von AIDS erklärt würde. Diese doppelte Einstellung übersetzt einen Mangel an Vertrauen am Kondom. der Jugendliche scheint nicht zu haben begriff, daß eine Person, die und eine Person nicht für erklärt krank erklärt wurde, die selbe Gefahr darstellen, und daß das Kondom von Sicherheit oder von Unsicherheit entsprech ist. das irresposabilité des Jugendlichen enthüllt sich, was das, was diese Einstellung versteckt: der Partner, mit dem wir einen Geschlechtsbericht haben, obwohl die Serologie ignorierend jener ist, mit dem wir mit viel Einrichtung einen nicht geschützten Bericht hätten. Es ist zu sagen, daß „der Lockvogel der vollkommenen Gesundheit " bewirkte, den Hafen des Kondoms zurückzugehen.
Auch ist er häufiger zu bemerken, daß die Partner sich sich vom Kondom nach einer ziemlich langen Periode gemeinsamen Lebens ohne zuerst seinen dépistage.ontest verwirklicht zu haben befreien, fragen gut, was uns veranlassen kann zu glauben, daß die Dauer und die Häufigkeit der Berichte uns von AIDS immunisieren. Es ist, hier zu sagen, daß der Jugendliche eine ein wenig verantwortlichere Leitung, indem er das Kondom nicht annehmen müßte als ein fakultativer Gefährte, aber als sein „Maximum des überlebens“ in Betracht zöge dann, eine Vorrangstellung dem Erkennungstest in der Hoffnung zu geben, daß die Wissenschaft in ihrer großen Entwicklung uns bald das Heilmittel bringen wird. Um davon zu profitieren wird man müssen nicht durch die Krankheit überrascht worden sein.
Kommt zu das hinzu diese wenig menschliche Leitung, die oft darin besteht, gesunde Personen freiwillig zu verseuchen, und jeunes.les große Besitzer oft verantwortlich für diese überprüfte Art naiver Leitung der jungen Bevölkerungen und sind, die nur einer Banknote schwer standhalten können. wir denken opportun, um dieses Verhalten etwas einzudämmen, den Test von AIDS und sogar zu veröffentlichen, daß die Stände zwingend seinen Test von AIDS machen. Das wird den Vorteil haben, das Ausmaß der Plage besser statistisch zu schätzen und infolgedessen zu reagieren. Aber auch die Bevölkerungen zu veranlassen, sich vor der vollendeten Tatsache zu übernehmen.
concursos blog*jeunesse e fléeaux sociais
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Muitos dos jovens interrogados afirma ser pronto para ter um relatório sexual protegido com um parceiro, enquanto rim eles não revelar sobre seu sérologie. os mesmos jovens afirmam que abster-se-iam se o parceiro for declarado paciente da SIDA. Esta dupla atitude traduz uma falta de confiança ao preservativo. o jovem não parece ter compreendeu que pessoa declarada doente e pessoa não declaradas constituem o mesmo perigo e que o preservativo é de segurança ou insegurança igual. o irresposabilité do jovem revela-se nque que esconde esta atitude: o parceiro com que temos um relatório sexual embora ignorando sérologie seja o com o qual teríamos com muita facilidade um relatório não protegido. É dizer que “a astúcia da perfeita saúde " teria por efeito de recuar o porto do preservativo.
Também, é frequente observar que os parceiros desembaraçam-se do preservativo após um período relativamente longo de vida comum sem ter previamente realizada o seu teste de dépistage.on interroga-se efectivamente o que pode conduzir-nos crer que a duração e a frequência dos relatórios nos immunise da SIDA. É dizer aqui que o jovem deveria adoptar uma condução ligeiramente mais responsável encarando o preservativo não como um companheiro facultativo, mas como o seu “máximo de sobrevivência”, seguidamente de dar um predomínio ao teste de despistagem na esperança que a ciência no seu grande desenvolvimento trar-nos -á cedo o remédio. Para aproveitar, será necessário não ter sido surpreendido pela doença.
Acrescenta-se àaquilo, esta condução pouco humana que consiste frequentemente a contaminar voluntariamente pessoas sãs e jeunes.les grandes proprietários são frequentemente responsáveis deste tipo de condução apurado das populações jovens e ingénua que podem apenas dificilmente opôr-se um bilhete de banco. pensamos oportunos, para comportamento um tanto represar este de publicar o teste da SIDA e mesmo que os estados tornam obrigatório o seu teste da SIDA. Aquilo terá a vantagem melhor de apreciar de maneira estatística a amplitude da calamidade e de reagir consequentemente. Mas também de conduzir as populações a tomar-se em carga na frente do facto realizado.
contests blog*jeuness and fléeaux social
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Many the questioned young people affirm being ready to have a sexual relation protected with a partner, as long as kidney did not reveal to them on its serology. the same young people affirm that they would abstain from if the partner were declared sick AIDS. This double attitude translates a lack of confidence to the condom. the young person does not seem to have understood that a person declared sick and a person not declared constitute the same danger and that the condom is of safety or insecurity equal. the irresposability of the young person appears in what what hiding place this attitude: the partner with which we have a sexual relation although being unaware of serology is that with whom we let us have with much facility a report/ratio not protected. It is to say that “the lure of perfect health " would cause to move back the port of the condom.
As, is it frequent to notice as the partners get rid of the condom after one relatively long period of common life without to have carried out its test of dépistage.on as a preliminary wonders well what can lead us to believe that the duration and the frequency of the reports/ratios AIDS immunizes us. It is to say here that the young person should not adopt a control a little more responsible by considering the condom like an optional companion, but like its “maximum of survival”, then to give a preponderance to the test of tracking in the hope that science in its great development will bring soon the remedy to us. To benefit from it, it will be necessary not to have been surprised by the disease.
Be added to that, this not very human control which often consists in voluntarily contaminating healthy people and jeunes.les business leaders are often responsible for this kind of control audit populations young and naive which cannot that with difficulty to resist a banknote. we think convenient, for somewhat damming up these behavior to publish the test for AIDS and even as the states make compulsory its test for AIDS. That will have the advantage of better appreciating in a statistical way the width of the plague and of reacting consequently. But also to lead the populations to deal with itself in front of the accomplished fact.
stridblog*jeuness och fléeauxsamkväm
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Många som den ifrågasatte ungdomaren intygar att vara, ordnar till för att ha ett sexuellt förhållande som skyddas med en partner, så länge som njure inte avslöjde till dem på dess serology. den samma ungdomaren intygar att de skulle abstain från, om partnern var förklarat sjukt BISTÅR. Denna dubbla inställning översätter en brist av förtroende till kondomen. den unga personen verkar inte för att ha förstått att en person förklarade sjukt och en inte-förklarad person utgör den samma faran och att kondomen är av säkerhets- eller osäkerhetjämlike. irresposabilityen av den unga personen verkar i vad vilket gömställe denna inställning: partnern som vi har med ett sexuellt förhållande, även om att vara omedvetet av serology är det med, vem vi låter oss ha med mycket lätthet en rapport/ett förhållande att inte skyddas. Det är till något att säga som ”drag av görar perfekt vård-” som skulle, orsakar till flyttningbaksida porten av kondomen.
As är det frekventerar för att märka, som partnerna får rid av kondomen, efter man har long förhållandevis perioden av allmänningliv without som har buret ut dess, har testat av dépistage.on, som en förberedande åtgärd undrar väl vad kan leda oss för att tro att varaktigheten och frekvensen av rapporterna/förhållandena BISTÅR immunizes oss. Det är till något att säga här, att den unga personen inte bör adoptera en kontrollera lite en mer ansvarig genom att betrakta kondomnågot liknande ett valfritt följe, men gillar dess ”maximum av överlevnad”, därefter för att ge en preponderance till testa av att spåra i hoppet som vetenskap i dess ska stora utveckling kommer med snart bota till oss. För att gynna från den ska det är nödvändigt inte att ha förvånats av sjukdomen.
Tillfogas till det, kontrollerar denna inte mycket människa som består ofta, i förorening frivilligt av sunt folk, och jeunes.les-företagsledare är ansvariga för denna sort av kontrollerar ofta reviderar befolkningbarn och lättroget, som kan inte det med svårigheten motstå en sedel. vi funderare som är lämplig, for dämmer av något upp dessa uppförande som publicerar testa för, BISTÅR och even, som påstår gör obligatoriskt dess att testa för BISTÅR. Ska det har fördelen av bättre uppskatta i ett statistiskt långt bredden av epidemin och av att reagera därför. Men också att leda befolkningarna för att handla med honom framme av det fulländade faktumet.
blog*jeuness и fléeaux состязаний социальные
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Много спрошенные молодые люди подтверждают быть готовы иметь сексуальное отношение защищенное с соучастником, покуда почка не показала к им на своей серологии. такие же молодые люди подтверждают что они воздержались от если соучастник был объявленным больным AIDS. Эта двойная ориентация переводит отсутсвие доверия к презервативу. не кажется, что понимает молодой человек что персона объявила больноя и объявленная персона образовывает такую же опасность и что презерватив равного безопасности или необеспеченности. irresposability молодого человека кажется в что пряча место эта ориентация: соучастник с мы имеем сексуальное отношение хотя быть незнающ серологии то с мы препятствуем нам иметь с много средством рапорт/коэффициент быть защищенным. Оно должна сказать что «прикорм совершенного здоровья» причинил двинуть назад порт презерватива.
As, будет им частым заметить по мере того как соучастники получают rid презерватива после того как один относительно длинний период общей жизни снаружи унести свое испытание dépistage.on как подготовительное мероприятие интересует наилучшим образом может вести нас верить что продолжительность и частота рапортов/AIDS коэффициентов иммунизируют нас. Оно должна сказать здесь что молодой человек не должен принять управление немного ответственное путем рассмотрение презерватива как опционный товарищ, но как свой «максимум выживания», после этого дать перевес к испытанию отслеживать в упование что наука в своем большом развитии принесет скоро выход к нам. Помочь от его, будет обязательно быть удивленным заболеванием.
Добавьте к тому, этому очень людскому управлению которое часто состоит в добровольн загрязнять здоровые людей и крупные предприниматели jeunes.les часто ответственн для этого вроде населенности проверкы управления молодые и наивнонатуралистические которые не могут то с затруднением сопротивлять кредитке. мы думаем удобно, для несколько запруживать вверх по этим поведение для того чтобы опубликовать испытание для AIDS и even as положения делают принудительно свое испытание для AIDS. То будет иметь преимущество лучшего appreciating в статистически дороге ширина чумы и реагировать последовательн. Но также вести населенностей общаться с собой перед accomplished факт фактом.
sociale fléeaux steun blog*jeunesse en
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Veel de ondervraagde jongeren verzekeren bereid te zijn om een seksueel verslag te hebben dat met een partner wordt beschermd, zolang de nier hun niet op zijn sérologie heb onthuld. dezelfde jongeren verzekeren dat zij zouden onthouden zich als de partner zieke van AIDS werd verklaard. Deze dubbele houding geeft een gebrek aan vertrouwen aan het kondoom weer. de jongeman schijnt niet te hebben begreep dat een persoon verklaard verklaard ziek en een persoon niet het zelfde gevaar vormen en dat het kondoom van veiligheid of onzekerheid gelijk is. irresposabilité van de jongeman openbaart zich in wat wat deze houding verbergt: de partner waarmee wij een seksueel verslag hebben hoewel onkundig zijnd van sérologie die is waarmee wij met vele faciliteit een niet beschermd verslag zouden hebben. Dat wil zeggen dat „leurre van de perfecte gezondheid " als gevolg zou hebben om de haven van het kondoom achteruit te gaan.
Derhalve frequente is hij op te merken dat de partners zich van het kondoom na een betrekkelijk lange periode van gemeenschappelijk leven zonder zijn test van dépistage.on eerst verwezenlijkt te hebben afvragen zich goed ontdoen wat ons kan ertoe aanzetten om te geloven dat de duur en de frequentie van de verslagen ons van AIDS immuun maken. Dat wil hier zeggen dat de jongeman een leiding zou moeten goedkeuren iets meer verantwoordelijk door het kondoom niet zoals een facultatieve metgezel, maar als zijn „maximum voortbestaan“ te overwegen, vervolgens om een overwicht te geven aan de opsporingstest in de hoop dat de wetenschap in zijn grote ontwikkeling ons het middel weldra zal brengen. Om erover te profiteren, zal men niet door de ziekte moeten verrast te worden.
Komt bij dat, deze weinig menselijke leiding die vaak daarin bestaat om gezonde personen opzettelijk te besmetten en jeunes.les de grote werkgevers vaak verantwoordelijk van dit soort voor naïeve leiding zijn in orde bevonden van de jonge bevolkingen en die slechts zich moeilijk tegen een bankbiljet kunnen verzetten. wij denken gewenst, om dit gedrag enigszins in te dammen om de test van AIDS te publiceren en zelfs dat de standen zijn test van AIDS verplicht maken. Dat zal het voordeel hebben om beter op statistische wijze de omvang van de plaag te beoordelen en om dienovereenkomstig te reageren. Maar ook om de bevolkingen ertoe aan te zetten om zich in last voor een voldongen feit te nemen.
مسابقات [بلوغجيونسّ] و [فلوإكس] اجتماعيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يؤكّد كثير ال يستنطق الناس شابّة يكون يتأهّب أن يتلقّى علاقة جنسيّة يحمى مع شريكة, [أس لونغ س] كلية لم يكشف إلى هم على علم الأمصاله. يؤكّد ال نفسه الناس شابّة أنّ هم امتنعوا من إن الشريكة كان يفاد [أيدس] مريضة. يترجم هذا موقف مزدوجة افتقار الثقة إلى الكيس واق. لا يبدو ال [يوونغ برسن] أن يتلقّى فهمت أنّ شخص أفاد مريضة وشخص لا يفاد يمثّل ال نفسه خطر وأنّ الكيس واق من أمان أو إختلال أمن كفؤ. يظهر ال [إيرّسبوسبيليتي] من ال [يوونغ برسن] في ماذا ماذا [هيد بلس] هذا موقف: الشريكة مع أيّ نحن نتلقّى علاقة جنسيّة رغم أنّ يكون غير واع من علم الأمصال يكون أنّ مع من يتركنا نحن يتلقّى مع كثير تسهيل تقرير/نسبة لا يحمى. هو أن يقول أنّ "سبّب الطعم من صحة كاملة" أن يتحرّك إلى الخلف المينة من الكيس واق.
[أس], هو متكرّرة أن يلاحظ بما أنّ الشريكات يحصلون يخلّص من الكيس واق عقب يتساءل واحدة فترة طويلة نسبيّا من حياة عاديّة بدون أن يتلقّى وفيت إختباره ال [دبيستج.ون] كتوطئة جيّدا ماذا يستطيع قدتنا أن يصدّ أنّ المدة والتردد من التقارير/نسب [أيدس] يمنّعنا. هو أن يقول هنا أنّ ال [يوونغ برسن] سوفت لا يتبنّى تحكم قليلا أكثر مسؤولة ب يعتبر الكيس واق مثل رفيقة اختياريّة, غير أنّ مثل ه "حد البقاء", بعد ذلك أن يعطي [بربوندرنس] إلى الإختبار من يتعقّب في الأمل أنّ سيحضر علم في تطويره عظيمة قريبا العلاج إلى نا. أن يستفيد من هو, سيكون هو ضروريّة لا أن يتلقّى يكون فاجأت بالمرض.
أضفت إلى أنّ, هذا لا تحكم إنسانيّة جدّا أيّ غالبا يتألّف في طوعا يلوّح يصحّح الناس و [جيونس.لس] [بوسنسّ لدر] يكون غالبا مسؤولة ل هذا نوع من تحكم تدقيق السّكان شابّة وساذجة أيّ يستطيع لا أنّ مع صعوبة أن يقاوم ورقة نقديّة. نحن نفكّر ملائمة, ل نوعا ما يسدّ فوق هذا تصرف أن ينشر الإختبار ل [أيدس] و [إفن س] الدول يجعلون إجباريّة إختباره ل [أيدس]. أنّ سيتلقّى الميزة من جيّدة يقدّم في طريق إحصائيّة العرض من الطاعون ومن يتجاوب بالتّالي. غير أنّ أيضا أن يقود الالسّكان أن يعالج مع بنفسي أمام الحقيقة بارعة.
|
|
| January 3, 2008 | 6:13 AM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
1653 views
|
 |